Просвет. Культурно-Просветительский портал


 
 
 
 
xxxxxxxxxxxxx
 
 

16.03.2013 3:22:
  Permalink
prosvet.ee/u.aspx?q=35_3012
   

Lõimuv Eesti 2020: Вводная статья по теме 'Образование'  


Предлагаем вашему вниманию предварительные материалы по подготовке в Эстонии "Программы развития в сфере интеграции и сплочения на 2014-2020 гг." ("Lõimuv Eesti 2020"), которая ведётся с конца 2012 года. 

Предполагается что готовая программа будет представлена для одобрения правительству ЭР в декабре 2013 года. На её реализацию в период с 2014 по 2020 год запланировано финансовое вложение около 46 миллионов евро. Процесс обсуждения по 15 темам в экспертных группах  уже идёт.


Тема №2. Образование

Эксперт: Надежда Черкашина
Директор (6 лет) и учитель (19 лет) Нарвской Гуманитарной гимназии,
председатель комиссии по образованию Нарвского Городского собрания.
 
Тема образования в эстонском обществе занимает одно из центральных мест. Объясняется это во многом влиянием образования на определение уровня жизни, качества человеческих ресурсов, на формирование экономического развития, социальных и мультикультурных отношений в обществе.
 
Мониторинг интеграции эстонского общества за 2011 год показывает, что «жители Эстонии придают образованию в целом достаточно позитивное значение. Так, почти каждый десятый респондент считает, что образованию следует уделять или очень важное или скорее значительное внимание, приходится ли за это платить при наличии трудностей с выбором учебного заведения, или посвящать этому время и силы. При этом ответы респондентов с различным родным языком в отношении инвестирования в образование особенно не отличаются».
 
> Вопросы для обсуждения
1. Факторы, влияющие на доступность получения образования людьми разных национальностей, изучение языков разными возрастными группами обучающихся.
2. Проекты, программы, мероприятия и инициативы в учебной среде, направленные на поддержку национальных меньшинств, развитие интеграции и навыков мультикультурного общения в обществе. Направленная на образование деятельность поддерживающих интеграционный процесс организаций (Keelekümbluskeskus, SA Innove, MISA, SA KÜSK и т.д.).
Однако, ответы эстоно- и русскоязычных людей на вопрос о том, в равной ли мере в Эстонии качественное образование доступно для русскоязычной молодежи, по сравнению с эстонской, заметно отличаются. Различия во мнениях наблюдаются на всех этапах получения образования, но самые существенные – на этапе получения высшего образования : «более половины людей (54%), родным языком которых является русский, считают, что русскоязычной молодежи высшее образование не доступно в равной мере с эстонской». Между тем, вопрос доступности получения образования людьми разных национальностей – один из ключевых вопросов интеграционной политики государства в области образования, который необходимо рассмотреть в процессе работы над новой программой развития «Lõimuv Eesti 2020».
 
Тема доступности образования определяется многими факторами, один из которых - язык обучения. Результаты мониторинга интеграции эстонского общества за 2011 год показывают, что «подавляющее большинство респондентов с русским и иным родным языком предпочитают, чтобы изучение эстонского языка начиналось уже в детском саду – почти 80% придерживались этой точки зрения. Десятая часть людей с иным родным языком считали, что изучение эстонского языка должно начинаться в начальной школе (1–3 класс). Позитивный результат проявляется в том, что лишь очень немногие респонденты отметили, что эстонскому языку можно было бы и не обучать». Однако, по-прежнему много нерешенных вопросов как в области преподавания и изучения языков (родного, государственного, иностранного), так и в области преподавания предметов на эстонском языке, подготовки кадров для такого вида преподавания, выбора экзаменов, наличия учебных пособий и адаптированных материалов. И хотя решение этих вопросов находится в компетенции Министерства образования и науки, позицию заказчиков, возможности решения проблем и поддерживающие меры стоит обсудить в рамках составления новой программы развития «Lõimuv Eesti 2020».
 
Задача эстонской школы – разъяснение другим национальным группам целей общественного развития и культурной среды, нахождение и расширение форм и способов культурного общения различных национальных групп. Одна из таких форм - языковое погружение. В программе языкового погружения не менее 50% предметов преподается на эстонском языке, изучение эстонского языка поддерживается на уроках по всем предметам, а усвоение предмета поддерживается на уроках эстонского языка. За 15 лет действия программы в Эстонии к ней присоединилось 45 детских садов и 35 школ, в которых изначально высока мотивация учащихся и уверенность родителей в том, что кроме необходимого объема знаний по предметам, эстонский язык будет выучен на уровне, позволяющем успешно продолжить обучение в государственных вузах Эстонии. В ходе подготовки новой программы развития «Lõimuv Eesti 2020» необходимо обсудить вопрос создания равных условий для продолжения и развития программы языкового погружения на гимназической ступени школ, независимо от их владельца, месторасположения, политических и исторических предпосылок.
 
Следующая тема мультиязычного обучения затрагивает в дополнение к обучению различным языкам/на различных языках в школе/детском саду и общую готовность населения к мультикультурным образовательным учреждениям. Результаты показывают известную асимметричность в готовности к мультиязычному и мультикультурному образованию: если эстонцы предпочитают лишь единичных детей/учеников в классе или группе, то для русских и представителей других национальных групп более предпочтительна ситуация, когда ученики с иным родным языком составляют почти половину группы. В настоящее время школы, осбенно с эстонским языком обучения, не готовят учеников к общению с другими национальностями. Недостаточные знания и умения межкультурного общения не позволяют учащимся развивать активное общение и вынуждают учащихся замыкаться в себе, что другие национальности могут интерпретировать как нетерпимость или неприязненное отношение. Таким образом, очень важным является развитие в школе необходимых для межкультурного общения знаний и умений, чтобы учащиеся чувствовали себя увереннее в отношениях с учащимися других национальностей. Условия, позволяющие детям освоиться в мультикультурной среде, могут быть созданы в рамках совместной работы эстоно- и русскоязычных учебных заведений, проведения совместных мероприятий, программ и проектов. В рамках создания программы «Lõimuv Eesti 2020» необходимо проанализировать работу по поддержке таких мероприятий, эффективность использования ресурсов в данной области.
 
Целевые группы:
детские сады, школы, учреждения профессионального образования, высшего образования, образования взрослых.
Связующие группы:
Госсектор, муниципалитеты, эксперты, ученые, исследовательские центры, некоммерческие объединения, центры обучения педагогов, финансирующие неправительственные фонды, ученические, учительские и родительские организации.
В рамках создания новой программы интеграции необходимо также рассмотреть программы будущего молодежи, прежде всего физическую мобильность, желание связать свое будущее с Эстонией и факторы, раъясняющие ощущение связи или его отсутствие. В этом направлении нельзя недооценивать деятельность фирм, некоммерческих объединений, центров, занимающихся вопросами карьерного обучения учащихся, консультированием русскоязычных учителей, работающих на эстонском языке, обучением взрослых, преподаванием эстонского языка для неэстонцев и т.д. Результативность работы таких организаций, направленность на целевую аудиторию, поиск новых методов и форм сотрудничества с целью удовлетворения интеграционных образовательных потребностей населения - вопросы для обсуждения в рамках работы над программой «Lõimuv Eesti 2020».
 
На формирование гражданской позиции человека, чувства причастности к обществу и стране, в которой он родился, влияет много факторов. Образование – один из них, причем очень важный и существенный, так как аудитория заказчиков в области образования, учитывая концепцию непрерывного образования (elukestev õpe), широка и разнообразна. Это учащиеся, их родители, учителя, студенты, магистранты, докторанты, участники курсов по переобучению взрослых и т.д.. Поэтому особенно важно, чтобы решения, принимаемые в этой области, были взвешенными и продуманными, согласовывались с интересами людей разных культурных и национальных сообществ. Необходимо отмечать и поддерживать позитивные инициативы, проявляемые в области интеграции, проводить мероприятия, направленные на сближение людей разных национальностей.
 
Примеры таких мероприятий для студентов и школьников можно привести уже сейчас. Это фестивали школьного танца и школьных театров, различные праздники песни, программы и проекты SA Archimedes и SA Tiigrihüppe, государственные конкурсы ученических и студенческих научных работ, обучение в семьях, обмен учащимися, различные спортивные соревнования. Все эти мероприятия направлены в конечном итоге на то, чтобы сделать Эстонию привлекательной для проживающих в ней людей, воспитать молодежь на лучших традициях образовательного и культурного пространства Эстонии, в которой проживают, работают и учатся люди разных национальностей. Идея разумного и бережного использования людских ресурсов, создание условий, при которых сегодняшние детсадовцы и школьники, а завтрашние молодые образованные люди разных национальностей будут связывать свои планы на будущее с Эстонией может быть заложена уже сейчас, в ходе подготовки программы «Lõimuv Eesti 2020».
 
Использованная литература:
1. INTEGRATSIOONI MONITOORING 2011, Marju Lauristin, Esta Kaal, Laura Kirss, Tanja Kriger, Anu Masso, Kirsti Nurmela, Külliki Seppel, Tiit Tammaru, Maiu Uus, Peeter Vihalemm, Triin Vihalemm
2. Integratsioon Tallinna haridusasutustes, http://m.tallinn.ee/est/koolid/g5666s35944
3. Riikliku Integratsiooniprogrammi 2008-2013 väljatöötamine, PRAXIS, TARTU ÜLIKOOL, BALTI UURINGUTE INSTITUUT, HILL&KNOWLTON, GEOMEDIA
 
Источник: integraatsioon.ee

 









Обсуждение
Имя/Ник
Тема
Комментарий
Код на картинке
Логин
Логин:
Пароль:



Партнеры
Real Time Analytics
© Copyright MTU Prosvet. info@prosvet.ee